CB(1) 271(02)

临时立法会房屋事务委员会

高龄人士的住屋安排

目的

本文件旨在告知议员有关高龄人士的住屋安排。

背景

2. 多年以来,政府已做了大量工作,以解决高龄人士的住屋需要。我们的目标是尽量令他们安享晚年。

为高龄人士登记轮候公屋

3. 我们鼓励居住环境欠佳而尚未在轮候册登记的高龄人士登记申请公屋。为此,当局已展开各项宣传运动及家访,呼吁他们登记。当局已在五个高龄人士密集的地区(即油麻地、荃湾、湾仔、红磡及深水)设立房屋事务询问处,协助他们登记申请公屋。这些询问处可方便他们查询公屋资料。自1993年10月以来,当局透过这些工作已为超过22 300名高龄人士进行了登记。

优先处理高龄人士的住屋需要

4. 我们一直鼓励市民与家中的长者同住和照顾他们。高龄人士可根据「家有长者」优先配屋计划1与他们的下一代一同申请公屋单位,而有关的编配一般可提前三年。至于选择独居的高龄人士,可透过「高龄单身人士」优先配屋计划2或「共享颐年」优先配屋计划3申请公屋。到目前为止,有超过33000名高龄人士透过这些计划获提供住所。

体恤安置

5. 在社会福利署的建议下,我们会弹性处理那些基于健康或社会因素而真正有住屋需要人士的个案,为他们提供体恤安置。在过去五年,获体恤安置的高龄人士超过3 000名。

高龄人士住屋单位

6. 为了应付预期需要,我们计划在1997 - 98至2001 - 02年期间,为高龄人士提供30 000个公屋单位。申请公屋的高龄人士可按其意愿提出三个地区选择。如资源许可,当局会编配他们入住所选择的地区。

经济援助

7. 当局会为经济有困难的高龄人士(包括高龄人士住戶),提供经济援助:
  1. 有短暂经济困难的高龄人士住戶可申请由房屋委员会推行的租金援助计划4;及

  2. 长期有经济困难的高龄人士住戶可申请社会福利署的综合社会保障援助,其中包括一项租金津贴5

向愿意放弃公屋单位而迁往其他地方居住的高龄人士发放特惠金的可行性

8. 有建议认为应透过金钱来鼓励高龄人士迁出他们的公屋单位,这个建议会有被滥用的可能。举例来说,沒有真正需要公屋的高龄人士亦会被吸引而要求在轮候册登记,令有真正需要公屋的高龄人士平均须轮候更长的时间,才能获配公屋。因此,我们认为不宜向愿意放弃公屋单位的高龄人士发放特惠金。

高龄人士服务

9. 我们会继续改善设施及服务,以应付在公屋居住的高龄人士的特别需要,以及为他们提供适当的援助。为应付他们的需要,当局为他们提供了有独立设备的单位、长者住屋6及共住单位。我们亦改善了老人住屋的设计及设备,包括设置晒衣架、装置光管及在浴室装设扶手及防滑砖等。根据长者住屋计划,当局会提供24小时的舍监服务。此外并会筹办社交活动及聚会,鼓励高龄人士互相照顾及加强社交接触。

安老事务委员会

10. 行政长官在七月一日的演词里宣布成立安老事务委员会,负责制定安老政策和统筹有关服务。安老事务委员会经于1997年7月30日成立。委员会的成员组织及职权范围分别载于附件1附件2

11. 安老事务委员会已成立专责小组,研究高龄人士的房屋及院舍服务问题。专责小组的成员组织及工作计划分别载于附件34

总结

12. 总括来说,我们已积极进行很多工作,并投入庞大的资源,以应付高龄人士的住屋需要,好让他们安享晚年。



1 「家有长者」优先配屋计划是一项向与年满六十岁或以上的年老家属同住的核心家庭推行的计划。

2 「高龄单身人士」优先配屋计划是一项向年满六十或以上而选择独居的高龄人士推行的计划。

3 「共享颐年」优先配屋计划是一项向年满六十岁或以上而选择与他人同住的高龄人士推行的计划。

4 根据房屋委员会的租金援助计划,假如住戶属于以下类别,可获减免一半租金:
(i) 入息在轮候册入息限额50%以下的家庭;或
(ii) 租金与入息比例高于25%的家庭;或
(iii) 入息介乎轮候册入息限额50%至60%而租金与入息比例高于15%的家庭。
根据租金援助计划,减租两年后经济仍有困难的住戶,可能要迁往同区內租金较低但有独立设备的单位。
不过,高龄人士家庭可获豁免迁往租金较低的单位。

5 现时一人及二人家庭的每月租金津贴最高分别为1420元及2860元。

6 在长者住屋单位里,每名住戶均获提供一间睡房及与最多三名高龄人士共用客厅、浴室及厨房。




Annex 1

Elderly Commission

Terms of Reference

  1. To advise Government on the formulation of a comprehensive policy for the elderly including matters relating to the care, housing, financial security, health and medical, psychological, employment and recreational needs of the elderly;

  2. to co-ordinate the planning and development of various programmes and services for the elderly, and to recommend priorities for implementation having regard to manpower, financial and other resources available; and

  3. to monitor implementation of policies and programmes affecting the elderly, and to make recommendations to Government to ensure that agreed objectives are met.

附件一

安老事务委员会

职权范围

甲. 就制订全面的安老政策,包括与老人在护理、住屋、经济保障、医疗卫生、心理、就业,以及康乐等方面的需要有关的事宜,向政府提供意见;

乙. 统筹各项安老计划和服务的策划和发展工作,并在考虑人手、财政和其他可用的资源后,向政府建议实施的先后次序;以及

丙. 在落实各项安老政策和计划时进行监察,并向政府提出建议,确保达到既定目标。




Annex 2

Elderly Commission(安老事务委员会)

Membership List

主席:

The Hon TAM Yiu-chung(谭耀宗议员), JP (Chairman)

副主席:

Secretary for Health and Welfare or representative (Vice-Chairman)
卫生福利局局长或其代表

委员:

Mr CHAN Kam-man(陈锦文先生), JP

Mr CHENG Mo-chi, Moses(郑慕智先生), JP

Dr Iris CHI(齐铱博士)

Dr FANG Sum-suk, Marion(方心淑博士), JP

Mr HO Mun-ka, Michael(何敏嘉先生)

The Hon HUI Yin-fat(许贤发议员), JP

The Hon LAM PEI, Peggy(林贝聿嘉议员), JP

Dr SHUM Ping-shiu(沈秉韶医生)

Mr WAN Man-yee(溫文仪先生)

Dr WU Wai-yung, Raymond(邬维庸医生), JP

Secretary for Housing房屋局局长

Secretary for Education and Manpower教育统筹局局长

Director of Housing房屋署署长

Director of Health卫生署署长

Director of Social Welfare社会福利署署长

Chief Executive, Hospital Authority医院管理局行政总裁





Annex 3

Ad Hoc Committee on Housing and Residential Care

Work Programme

  1. To review the supply and demand for elderly housing and residential care places in both the private and public sectors with a view to increasing the supply to meet the demand in accordance with agreed policy.

  2. Where feasible, to suggest new initiatives and improvements to current public housing allocation policies affecting the elderly, including the various priority schemes for the elderly, with a view to achieving the policy objective of aging in place.

  3. To review admission criteria and arrangements to various types of residential care homes, with a view to achieving the policy objective of continuum of care. Where feasible, new initiatives that can help to improve delivery of services should be considered.

  4. To undertake any task in relation to housing and residential care assigned by the Elderly Commission.



房屋及院舍服务专责小组

工作计划

  1. 检讨老人的房屋和院舍名额的供求情况,以便按照议定政策增加私营及公营名额的供应量,以应付需求。

  2. 如可行的话,提议改善影响老人的现行公共房屋编配政策,包括各项为老人而设的优先计划,以达致“安老有其所”的政策目标。

  3. 检讨各类型安老院舍的入院条件和入院安排,以达致为老人提供持续住院照顾服务的政策目标。如可行的话,应拟订有助改善服务提供的新计划。

  4. 处理安老事务委员会就房屋和院舍事务所指派的任何工作。





Annex 4

Ad Hoc Committee on Housing and Residential Care
(房屋及院舍服务专责小组)

Membership List



Convenor(召集人):Mr CHENG Mo-chi, Moses(郑慕智先生), JP

Members(委员):

Elderly Commission Members 安老事务委员会委员

Mr CHAN Kam-man(陈锦文先生), JP

Dr Iris CHI(齐铱博士)

The Hon LAM PEI, Peggy(林贝聿嘉议员), JP

Mr WAN Man-yee(溫文仪先生)

Dr WU Wai-yung, Raymond(邬维庸医生), JP

Mr W H HO, Deputy Secretary, Representative of Secretary for Health and Welfare
(卫生福利局副局长何永谦先生)

Mr Andrew Wells, Deputy Secretary, Representative of Secretary for Housing
(房屋局副局长 华贤仕先生) JP

Mr Stephen POON, Deputy Director, Representative of Director of Housing
(房屋署副署长潘承梓先生) JP

Mr Andrew LEUNG, Director of Social Welfare
(社会福利署署长梁建邦先生) JP

Co-opted Members 增补委员

Mr MAK Kit-ping, Member of the HK Association of Senior Citizen
(香港长者协会委员—麦杰平先生)

Ms FUNG Yuen-wah, Active elderly volunteer, Kwai Chung Elderly Service Centre(信义会葵涌老人中心活跃长者义工—冯婉华女士)

Mr KWOK Lit-tung, Chairman of the Elderly Rights League
(老人权益促进会主席—郭烈东先生)

Mr NG Stephen, Community Service Secretary of Tung Wah Group of Hospitals(东华三院服务总主任—吴志荣先生)

Mr WONG Man-bo, Chairman of the HK Association of the Private Homes for the Elderly(香港私营安老院联会主席—黃文波先生)

Miss Nora YAU, Chairperson of the Services for Elderly Division, Council of Social Services(香港社会服务联会安老服务部主席—邱可珍女士) JP

Dr Alfred CHAN, Associate Professor of City University of Hong Kong
(城市大学副教授陈章明博士)