臨 時 立 法 會
Provisional Legislative Council
臨 時 立 法 會
議 程
(修 訂 本 )
1997 年 6 月 21 日 星 期 六 上 午 9 時 30 分
I. 文件
「1997年人民入境(修訂)(第3號)條例草案委員會報告」
(臨立會446/96-97號文件,已隨臨立會460/96-97號文
件於6月18日發出)
(由法案委員會主席鄭明訓議員提交,並向本會發言)
「1997年香港回歸條例草案簡介」
(臨立會472/96-97號及477/96-97號文件,已於6月19日
發出)
(由律政司長提交,並向本會發言)
II. 法案
二讀
恢復辯論
《1997年香港終審法院(修訂)條例草案》
| :律政司長
|
《1997年司法人員敘用委員會(修訂)條例
草案》
| :律政司長
|
《1997年人民入境(修訂)(第3號)條例草
案》 | : 律政司長
|
《1997年宣誓及聲明(修訂)條例草案》
| :政策統籌
局長
|
全體委員會審議階段及三讀
《1997年香港終審法院(修訂)條例草案》
| : 律政司長
|
《1997年司法人員敘用委員會(修訂)條例
草案》 | : 律政司長
|
《1997年人民入境(修訂)(第3號)條例草案》
| : 律政司長
|
《1997年宣誓及聲明(修訂)條例草案》
| :政策統籌局長
|
III. 議員議案
修正香港特別行政區臨時立法會議事規則
周梁淑怡議員動議下列議案:
將本會於1997年4月12日制定的香港特別行政區臨時
立法會議事規則的中文本及於1997年5月3日制定的香
港特別行政區臨時立法會議事規則英文本,分別作出
如下的修正-
- 在中文本-
- 第12條中-
- 刪去標題,代以-
"12. 行政長官發表施政報告";
- 在第(1)款中,刪去"在不抵觸本條第
(5)款的情況下,"及"首次";
- 刪去第(5)款;
- 第18(1)、19(4)及23(5)條中,刪去"(香港特
別行政區成立後的首次會議的程序)",代
以"(行政長官發表施政報告)";
- 第32條中,在"第67條(行政長官發回已通
過的法案予臨時立法會重議)另有規定外,
"之前及之後分別加入"第65條(法案的確認)
及"及"或除非在香港特別行政區成立前已對
某一議題作出決定,但其後因涉及《基本法》
內有關立法機關的職權的條文而需再次考慮
者外,";
- 第36(5)條中,在"另有規定外"之前加入"及
第65(3)條(法案的確認)";
- 第41(3)條中,在"第67條"之前加入"第65條
(法案的確認)及";
- 第51(7)(a)條中,在"第67條"之前加入"第65
(1)(b)條(法案的確認)及";
- 第54(4)條中,在"撥款法案"之後加入"及第65
(3)(a)條(法案的確認)";
- 刪去第65條,代以-
-
在香港特別行政區成立前經三讀並獲
通過的法案在香港特別行政區成立後
,須-
-
由負責有關法案的官員(如議案
所確認的法案超過一條,則由
負責該等法案的任何一位官員)
動議一項可無經預告的議案,
進行確認,而該項議案在通過
後,不可動議其他議案將之撤
銷;或
-
由在香港特別行政區成立後進
行首讀的另一條法案進行確認。
-
本條第(1)(a)款所述的議案不容修正
或辯論而付諸表決。
-
就具有根據本條第(1)(b)款任何確認
其他法案的效力的法案所進行的程
序而言-
-
在負責該法案的官員就現即二
讀該法案的議案發言後,辯論
須即時進行,並且不容中止至
另一次會議待續;
-
全體委員會主席只可在例外情
況下根據第57(2)條許可對該法
案動議修正案,惟只是欠缺足
夠時間以容許該條規定得以遵
從不足以構成一種例外情況;
及
-
議員如未獲臨時立法會主席或
全體委員會主席許可,發言不
得超過 3 分鐘,上述許可只會
在例外情況下給予,惟該等時
限並不適用於獲委派官員。";
在英文本-
- 第12條中-
- 刪去標題,代以-
"12. The Chief Executive"s Address";
- 在第(1)款中,刪去"Subject to subrule (5)
of this Rule, the",代以"The",及刪去"at the first meeting";
- 刪去第(5)款;
- 第18(1)、19(4)及23(5)條中,刪去"(Proceedings
at the First Meeting after the Establishment of the
Hong Kong Special Administrative Region)",
代以"(The Chief Executive's Address)";
- 第32條中,在"Rule 67 (The Chief Executive
Returning a Bill Passed to the Council for Reconsideration)" 之前及之後分別加入
"Rule 65 (Confirmation of Bills) and "及" or unless
a specific question decided upon before the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region is required to be reconsidered thereafter in relation to the powers and functions of the legislature under the Basic Law";
- 第36(5)條中,在", a Member"之前加入"and
Rule 65(3) (Confirmation of Bills)";
- 第41(3)條中,在"Rule 67"之前加入"Rule 65 (Confirmation of Bills) and";
- 第51(7)(a)條中,在 "Rule 67" 之前加入 "Rule 65(1)(b) (Confirmation of Bills) and";
- 第54(4)條中,在"Appropriation Bills"之後加入"
and Rule 65(3)(a) (Confirmation of Bills)";
- 刪去第65條,代以-
"65. Confirmation of Bills
- A bill which has been read the third time and passed before the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region shall be subject to confirmation after such establishment by -
- a motion, which may be moved without notice by the public officer in charge of the bill (or any of the public officers in charge if the motion is in respect of more than one of such bills) and after the motion has been passed, no motion may be moved to rescind it; or
- another bill presented for first reading after the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region.
- The motion under subrule (1)(a) shall be voted on without amendment or debate.
- For the purposes of proceedings upon a bill which has any effect of confirming another bill under subrule (1)(b) -
- when the public officer in charge of the bill has spoken on a motion that the bill be now read the second time, the debate shall immediately be proceeded with and no adjournment until another meeting is allowed;
- the Chairman may give leave for amendment to be moved to the bill under Rule 57(2) only in exceptional circumstances, and the lack of sufficient time to allow compliance with that Rule shall not by itself constitute an exceptional circumstance; and
- a Member shall not, without the permission of the President or the Chairman, to be given only in exceptional circumstances, make a speech lasting more than 3 minutes but the restriction shall not apply to designated public officers."。
臨時立法會秘書
(陳美卿代行)